Giảm 40%
Mới! 💥 Dùng ProPicks để xem chiến lược đã đánh bại S&P 500 tới 1,183%+Nhận ƯU ĐÃI 40%

Về tên gọi tiếng Việt của cryptocurrency

Ngày đăng 16:29 29/09/2019
Cập nhật 17:32 09/07/2023

Tôi đã nói về vấn đề này nhiều lần nhưng vẫn cứ nhắc lại thêm ở đây: dịch cryptocurrency thành "tiền ảo" là sai, cả về nghĩa từ lẫn bản chất. Rất tiếc báo chí và nhiều người vẫn nhầm lẫn như vậy. Hi vọng đến khi Việt Nam có văn bản pháp luật chính thức về cryptocurrency thì nó sẽ được dịch đúng là TIỀN MẬT MÃ.

Tôi cổ súy cho việc dịch cryptocurrency thành tiền mật mã vì những lý do sau. Thứ nhất tiền ảo chính xác ra là "virtual currency", nghĩa là những thứ không có thật và không có giá trị pháp lý. Ví dụ của virtual currency là tiền trong các game online, nghĩa là các đồng tiền tồn tại trong virtual world chỉ có thể mua được virtual products/services. Ở một khía cạnh nào đó tôi xếp tiền vàng mã ở Việt Nam cũng là virtual money, dù nó không phải là tiền điện tử. Lưu ý: virtual money vẫn có giá trị (dù nhỏ), nghĩa là trong một số trường hợp có thể đổi virtual money sang tiền thật.

Tiền điện tử (electronic money) là các loại tiền chỉ tồn tại trong các hệ thống computer. Vì computer hiện nay (hầu hết) là digital nên tiền số (digital money) cũng có nghĩa tương đương. Khi ngân hàng thực hiện electronic transfer thì họ chuyển electronic/digital money từ chỗ này sang chỗ khác. Electronic/digital money trong hệ thống ngân hàng thương mại hiện nay và paper money (banknotes) đều là claims đối với ngân hàng trung ương.

Quảng cáo của bên thứ 3. Không phải là đề nghị hoặc khuyến nghị của Investing.com. Xem miễn trừ trách nhiệm ở đây hoặc loại bỏ quảng cáo .

Cryptocurrency là một dạng tiền tệ (hoặc phương tiện thanh toán) dựa trên nguyên lý khác hẳn với electronic/digital money truyền thống. Về cơ bản nó được xây dựng trên công nghệ blockchain sử dụng rất nhiều các thuật toán mật mã (cryptography). Cryptocurrency = Cryptography + Currency.

Một số người dịch thành "tiền mã hóa" cũng không chính xác.

Mã hóa dịch từ encryption, là quá trình chứ không phải bản chất. Bất kỳ đồng tiền điện tử/hệ thống thanh toán hiện đại nào cũng phải sử dụng encryption, nhưng như đã nói chỉ nên gọi chúng là eletronic/digital money. Có thể phân biệt cryptography vs encryption tương tự như dollar vs dollarization.

Tóm lại:

Virtual currency = tiền ảo

Electronic currency = tiền điện tử

Digital currency = tiền số

Cryptocurrency = TIỀN MẬT MÃ

Lưu ý: Bài phân tích thể hiện quan điểm cá nhân của tác giả.

Bình luận mới nhất

Ok tiến sĩ, nhờ tiến sĩ mà tôi mới hiểu thuật ngữ chính xác nhật gọi đồng tiền cryptocurrency là tiền mật mã, chứ nói thật dân ta, nói người dân bình thường ko nói làm gì, chứ ngày cả giới truyền thông, báo chí, thậm chí các chuyên gia tài chính, hãy cả truyền hình định nghĩa rất lộn xộn về đồng tiền này, với nhiều cách gọi không chính xác. Cho nên gọi là tiền mật mã là đúng với bản chất của dạng tiền này nhất.
hay
Tôi đồng tình với ý kiến của TS. Lê Hồng Giang.
Cài Đặt Ứng Dụng của Chúng Tôi
Công Bố Rủi Ro: Giao dịch các công cụ tài chính và/hoặc tiền điện tử tiềm ẩn mức độ rủi ro cao, bao gồm rủi ro mất một phần hoặc toàn bộ vốn đầu tư, và có thể không phù hợp với mọi nhà đầu tư. Giá cả tiền điện tử có độ biến động mạnh và có thể chịu tác động từ các yếu tố bên ngoài như các sự kiện tài chính, pháp lý hoặc chính trị. Việc giao dịch theo mức ký quỹ gia tăng rủi ro tài chính.
Trước khi quyết định giao dịch công cụ tài chính hoặc tiền điện tử, bạn cần nắm toàn bộ thông tin về rủi ro và chi phí đi kèm với việc giao dịch trên các thị trường tài chính, thận trọng cân nhắc đối tượng đầu tư, mức độ kinh nghiệm, khẩu vị rủi ro và xin tư vấn chuyên môn nếu cần.
Fusion Media xin nhắc bạn rằng dữ liệu có trên trang web này không nhất thiết là theo thời gian thực hay chính xác. Dữ liệu và giá cả trên trang web không nhất thiết là thông tin do bất kỳ thị trường hay sở giao dịch nào cung cấp, nhưng có thể được cung cấp bởi các nhà tạo lập thị trường, vì vậy, giá cả có thể không chính xác và có khả năng khác với mức giá thực tế tại bất kỳ thị trường nào, điều này có nghĩa các mức giá chỉ là minh họa và không phù hợp cho mục đích giao dịch. Fusion Media và bất kỳ nhà cung cấp dữ liệu nào có trên trang web này đều không chấp nhận bất cứ nghĩa vụ nào trước bất kỳ tổn thất hay thiệt hại nào xảy ra từ kết quả giao dịch của bạn, hoặc trước việc bạn dựa vào thông tin có trong trang web này.
Bạn không được phép sử dụng, lưu trữ, sao chép, hiển thị, sửa đổi, truyền hay phân phối dữ liệu có trên trang web này và chưa nhận được sự cho phép rõ ràng bằng văn bản của Fusion Media và/hoặc nhà cung cấp. Tất cả các quyền sở hữu trí tuệ đều được bảo hộ bởi các nhà cung cấp và/hoặc sở giao dịch cung cấp dữ liệu có trên trang web này.
Fusion Media có thể nhận thù lao từ các đơn vị quảng cáo xuất hiện trên trang web, dựa trên tương tác của bạn với các quảng cáo hoặc đơn vị quảng cáo đó.
Phiên bản tiếng Anh của thỏa thuận này là phiên bản chính, sẽ luôn được ưu tiên để đối chiếu khi có sự khác biệt giữa phiên bản tiếng Anh và phiên bản tiếng Việt.
© 2007-2024 - Công ty TNHH Fusion Media. Mọi quyền được bảo hộ.